Chapitre 65
Anglais. Très joli amusement en effet! Est vous pour prendre des ordres alors?
Stanhope. Oui, les ordres de mon père, je crois que je dois prendre.
Anglais. Pourquoi hast tu aucun plus d'esprit, que prêter attention à un vieil associé un
mille milles fermé?
Stanhope. Si je ne prête pas attention à ses ordres il ne prêtera pas attention à mon draughts.
Anglais. Que, est-ce que le vieux cuistre menace alors? les gens menacés vivent
longtemps; jamais menaces de l'esprit.
Stanhope. Non, je ne peux pas dire qu'il m'a jamais menacé dans sa vie; mais
Je crois que je n'eut ne le provoque pas le mieux.
Anglais. Pooh! vous auriez une lettre fâchée du vieil associé,
et il y aurait une fin de lui.
Stanhope. Vous vous le méprenez puissamment; il fait toujours plus qu'il dit. Il
n'a jamais été fâché avec moi cependant, que je me souviens, dans sa vie; mais si je
été le provoquer, je suis sûr il ne me pardonnerait jamais; il serait
froidement fixe, et je peux demander et prier, et écrit mon coeur dehors à non
but.
Anglais. Pourquoi, alors, il est un vieux chien qui est tous que je peux dire; et prie
est vous pour obéir aussi à votre infirmière sèche, ce même, et ce qui est son nom--M.
Harte?
Stanhope. Oui.
Anglais. Donc il vous rembourre tout le matin avec grec, et le latin, et
Logique, et tout qui. Egad j'ai une infirmière sèche aussi, mais je n'ai jamais examiné
un livre avec il dans ma vie; Je n'ai pas si beaucoup comme vu le visage de lui
cette semaine, et ne se soucie pas de pou si je le vois jamais encore.
Stanhope. Mon infirmière sèche ne désire jamais n'importe quoi de moi ce n'est pas
raisonnable, et pour mon propre bon; et par conséquent j'aime être avec lui.
Anglais. Très sentencieux et édifiant, sur mon mot! à ce taux vous
sera compté un très bon jeune homme.
Stanhope. Pourquoi, cela me fera aucun mal.
Anglais. Est-ce que vous serez avec nous à-lendemain le soir, alors? Nous devons
soyez dix avec vous; et j'ai du bon vin excellent; et nous serons