Winston Churchill

Demeurant Place de Lumière, l'- Volume 1

Winston Churchill

Chapitre 18

la machine à écrire debout était une goutte pure de quatre-vingts pieds ou donc à la rivière,
lequel a traversé rapidement ici à travers un canon large par dont les côtés ont été formés
milles et milles de moulins, a construit sur les murs de pierre étayés pour retenir le
banques. Les prison-comme bâtiments sur le rivage plus lointain étaient d'aussi
dimension colossale, jeter loin leurs ombres dans les eaux,;  pendant que dans
la distance, de long en large le ruisseau, pourrait être vue le tissu délicat de
le Stanley et Warren Street lie, avec voitures de tramway comme jouets
glisser sur eux, avec piétons de l'insecte qui rampent le long des sentiers pour piétons.

Le personnel immédiat de M. Ditmar a consisté en M. Price, un célibataire assez âgé,
d'efficacité éprouvée dont le génie particulier a mis dans calcul, d'un jeune,
M. Caldwell qui, pendant les quatre années depuis qu'il avait laissé Harvard, avait
apprend l'industrie textile, de Mlle Ottway, et Janet. Mademoiselle
Ottway était le sténographe privé de l'agent, un a construit fortement, capable
femme avec les réserves immenses apparemment inépuisable. Elle avait un profond,
voix masculine, pas peu musical, l'allusion d'une moustache masculine, un
manière masculine de prendre à tout travail qui est venu donner. Les nerfs étaient
choses inconnu à elle:  elle était granite, Janet a adouci acier. Janet était
le deuxième sténographe, et a exécuté, excepté, toutes tâches bizarres qui peuvent
que soit assigné.

Il y avait, dans les plusieurs bureaux des directeurs, le payeur
et acquéreur, autres jeunes sténographes des femmes dont compagnie
Janet, l'avait été organisé différemment, a pu trouver de la même nature,
mais quelque chose en elle a refusé de dissoudre à leur amitié du proffered.
Elle avait mais un friend,-si Eda Rawle qui a travaillé dans une banque et qui elle
avait rencontré à un comptoir du déjeuner par accident, peut être appelé donc. Comme a été
dit admirablement dans une autre langue, on embrasse, les autres offres une joue:
Prev   Table des matières   Next

język francuski koszulki polo limuzyna kraków waciaki gry ubieranki