Chapitre 17
faites d'autres femmes. Pas de vous, plus cher", elle a ajouté dans un sous ton,
tapoter la joue d'Eudora. "Vous devez venir constamment ici, Philothea.
Bien que je sois informé", a continué elle, sourire, "que c'est mauvaise politique pour
je chercher un invité qui sera sûr de m'éclipser."
"Pardonnez-moi, dame", a dit Philothea, en la dégageant doucement:
"L'amitié ne peut pas être sans sympathie."
Un rougeoiement soudain de colère a envahi la contenance d'Aspasia; et Eudora
regardé son ami d'un ton suppliant, comme elle a dit, "Vous aimez _me_,
Philothea; et je suis sûr nous sommes très différents."
"Je sollicite pardon", Aspasia interrompu, avec impatience hautaine. "JE
se serait dû souvenir que la conversation a estimé par Pericles et
Platon, peut paraître méprisable, à ce Pallas jeune qui donc
fièrement cherche à dissimuler sa sagesse précieuse d'oreilles profanez."
"Dame, vous vous me méprenez", Philothea répondu, avec douceur,: "Votre intellect,
votre connaissance, est loin comme au-dessus de mine, comme les étoiles radiantes sont précitées
les fleurs du champ. En plus, j'ai jamais senti le mépris pour n'importe quoi à
lequel les dieux avaient donné la vie. C'est impossible pour moi pour vous mépriser;
mais je vous plains."
"Plaignez!" Aspasia exclamé, dans un ton perçant qui a fait les deux le
les jeunes fille commencent. "Est-ce que je suis pas la femme de Pericles, et l'ami de Platon?
Est-ce que Phidias n'a pas modelé son Aphrodite de ma forme? Est là dans tout
Grèce un poète qui n'a pas chanté mes éloges? Est là artiste qui a
ne me payé pas tribut? La Phénicie me l'envoie la plupart des fabrications splendides
et ses esclaves les plus de choix; L'Egypte apporte son lin le plus fin et ses métaux de
exécution curieuse; pendant que la Perse déroule ses soies, et verse dehors elle
pierres précieuses à mes pieds. À la période du remotest de temps, le world,-oui, le
_world_,-Maiden fille*, entendra parler d'Aspasia, le beau et le doué!"