G. K. (Gilbert Keith) Chesterton

Une Collection d'Hommes

G. K. (Gilbert Keith) Chesterton

Chapitre 56

de façon menaçante sur le bord de cette bruyère même quand j'ai marché sur lui années
il y a et presque comme un garçon.  J'ai été étonné que le bâtiment était allé non
plus loin;  Je suppose que quelqu'un est allé banqueroute et quelqu'un d'autre a détesté
construire.  Mais je me souviens, surtout le long d'un côté de cet enchevêtrement ou
coppice qu'il y avait eu une fois une ligne de maisons à moitié construites.  La brique
de qu'ils ont été construits était une sorte de rose ordinaire;  tout était autrement un
éblouir blanc;  les maisons ont fumé avec poussière blanche et sciure blanche;  et
sur beaucoup des fenêtres ces disques rugueux ronds de blanc ont été frottés qui
toujours me pris plaisir comme un enfant.  Ils ont ressemblé aux yeux blancs de quelques-uns
géant aveugle.

Je pourrais voir encore la rose brute, desséchée et villas blanches;  bien que j'eusse
pas pensée à tout d'eux pour un quart de ma vie;  et n'avait pas pensé
beaucoup d'eux même quand je les ai vus.  Alors j'étais une jeunesse au repos, mais passionnée
sortir de Londres;  maintenant j'étais un le plus à contrecoeur occupé entre deux âges
personne, venir dans du pays.  Jeunesse, je pense, paraît plus lointain fermé
qu'enfance, pour lui il a fait plus d'un secret.  Comme un prénatal
décrivez, distant, minuscule, et tout à fait distinct, j'ai vu cette bruyère sur qui je
été debout;  et j'ai cherché autour la ficelle de villas claires, incomplètes.
Ils se sont encore trouvés là;  mais ils étaient assez brun roux et temps-tachés, comme
si ils avaient supporté des siècles.

Je me suis souvenu exactement de ce que j'avais fait il y a longtemps ce jour.  J'avais demi
glissé sur une origine boueuse;  c'était encore là;  un peu inférieur j'avais frappé
fermé le sommet d'un chardon;  les chardons n'avaient pas été découragés, mais était
grandir encore.  Je l'ai rappelé parce que je m'étais demandé pourquoi on fait tomber
les sommets de chardons;  et alors j'avais pensé à Tarquin;  et alors j'avais
Prev   Table des matières   Next

wedding favours pozycjonowanie strony projekty domów Buty koluszki